Según una reciente estadística, el español se ha convertido ya en la segunda lengua materna del mundo, por número de hablantes. La primera es el chino y la tercera el inglés, hasta ahora la segunda.
Aunque algunas autoridades se han apresurado a apuntarse el éxito, éste no se debe a la promoción del idioma, evidentemente, sino a la demografía de los países hispanohablantes. Singularmente, de los países americanos. Esta potencia demográfica no siempre viene acompañada de un desarrollo cultural, como sabemos. Poco es lo que hacen nuestros políticos para la promoción verdadera del idioma, a pesar de algunos esfuerzos -muy mejorables, mucho-, como el Instituto Cervantes.
El éxito que sí podrían apuntarse las autoridades es el aumento del número de los hablantes de español que puedan tener acceso a un libro como el Quijote, ya que se usa el nombre de su autor como marca de empresa. Y que, gracias a su educación, puedan comprenderlo.
Como dije la semana pasada, Marina me envió la noticia de un hallazgo cervantino ilustrada con fotos de Manuel. He aquí algunas de ellas, que corresponden al Quijote publicado por Saturnino Calleja en 1905, con motivo del tercer centenario de la obra: una joya que se usó en las aulas y que debería tomarse como ejemplo hoy. Os recomiendo ampliarlas para leer, sobre todo, los textos del editor dirigidos a los profesores y a los niños. Gracias, Marina.
Os animo a mandarme imágenes que reflejen la iconografía cervantino-quijotesca o a que las publiquéis en vuestros blogs, para acumular toda la información posible sobre Cervantes y el Quijote. Sobre todo me gustaría publicar imágenes no usuales, aquellas de pequeños lugares.
También os pido que me remitáis autorretratos quijotescos. Recordad que debéis estar con un ejemplar del libro o en actitud quijotesca.
Noticias de nuestra lectura
El Sanchico se disculpa por no llegar a tiempo la semana pasada, pero es que se estaba dando a la comida... Nos lo cuenta Ele Bergón a través de Abejita de la Vega y, como llegó tarde, esta vez hace los deberes a tiempo y comenta divertido la argucia de Basilio y eso que está enfadado con su profesor de lengua.
Abejita, a su vez, nos regala otra voz de secundario: ahora nos habla el cura de las bodas de Camacho, que relata a su manera lo sucedido, aunque no sé si se guarda algo y ni en el final nos lo cuenta. No os perdáis las imágenes.
Abejita, a su vez, nos regala otra voz de secundario: ahora nos habla el cura de las bodas de Camacho, que relata a su manera lo sucedido, aunque no sé si se guarda algo y ni en el final nos lo cuenta. No os perdáis las imágenes.
Cornelivs comenta el final de las (no) bodas de Camacho con todo tipo de preguntas que le surgen de su lectura y sospechando del cura. Un capítulo que ha sorprendido a muchos, en efecto.
Jan Puerta ve, con gran acierto, el signifcativo cambio de tono que supone este capítulo y la habilidad de Cervantes a la hora de diseñarlo. Nos regala una foto quijotesca que os recomiendo ampliar para ver mejor: el mensaje tiene que ver con el capítulo. Y, por si fuera poco, un certero artículo de Apeles Mestres publicado en La Vanguardia.
Enlace con el índice de nuestra lectura, elaborado por Raúl Urbina : Primera parte y Segunda parte.Jan Puerta ve, con gran acierto, el signifcativo cambio de tono que supone este capítulo y la habilidad de Cervantes a la hora de diseñarlo. Nos regala una foto quijotesca que os recomiendo ampliar para ver mejor: el mensaje tiene que ver con el capítulo. Y, por si fuera poco, un certero artículo de Apeles Mestres publicado en La Vanguardia.
Manuel Tuccitano focaliza su análisis en las costumbres de los matrimonios concertados. Y, además, nos descubre que la escena creada por Cervantes sigue bien viva y un enlace que no podéis dejar de visitar.
Pancho analiza y aclara todo el triángulo amoroso planteado por Cervantes. Y vuelve a regalarnos unas imagenes que no podéis dejar de ver.
Desplazados al Paraíso comenta el giro argumental del capítulo y, además, nos regala con una ilustración oportuna de las bodas de Camacho. Además, nos remite a un enlace de la Diputación de Valladolid en el que hallaréis cosas bien cervantinas.
Pancho analiza y aclara todo el triángulo amoroso planteado por Cervantes. Y vuelve a regalarnos unas imagenes que no podéis dejar de ver.
Desplazados al Paraíso comenta el giro argumental del capítulo y, además, nos regala con una ilustración oportuna de las bodas de Camacho. Además, nos remite a un enlace de la Diputación de Valladolid en el que hallaréis cosas bien cervantinas.
Enlace con el blog construido por Manuel Tuccitano expresamente para esta lectura y que puede considerarse un agregador con los enlaces de todos los blogs participantes de forma regular, aquí.
Enlace con el grupo en Facebook, aquí. (Este grupo no sustituye a la lectura en este blog y no estáis obligados a uniros: lo usamos sólo como complemento, para informarnos, preguntar y debatir.)
Enlace con la entrada en la que encontraréis sugerencias si os incorporáis con la lectura ya iniciada, aquí.
Si me he olvidado de alguien, hacédmelo saber y lo subsanaré. Recordad enlazar vuestras entradas con La Acequia, para poder encontrarlas.
Vale.
20 comentarios:
Señor don Pedro:le aseguro que no me callé nada. Eso sí, esa boda me resultaba tan sospechosa...El secreto de confesión, ya sabe vuestra merced.
Muy agradecido por atender mis palabras, tanto como atendió a ése que va siempre con el barbero. ¿Envidia? No, pero ni nombre me dio Cervantes. Suyo en Cristo.
El cura de la boda de Basilio y Quiteria.
Si, asi es, amigo Pedro: ese cura...uff, no sé, no sé.
Un abrazo.
Las invasiones y sus consecuencias.
Oiga usted, que er Pancho tiene colocao' el enlace der Tucci.
Interesante ese tomo de Calleja. He ido a ampliar el Prólogo pero no ha sido suficiente para leerlo. Me he quedado con las ganas... Me faltan CORNELIVS y DESPLAZADOS. Los leeré hoy. Besotes boderiles, M.
Hola Pedro, aunque estoy perezosa para escribir, no lo estoy para leeros.
Un abrazo a todos
Fantástico! Segunda lengua en el mundo. superando al inglés. Increíble. Claro que, en efecto, se debe al efecto demográfico de los paises hispanohablantes...Peró aún así es una buena noticia. Un saludo Pedro!
He vuelto a extasiarme con las bodas de Camacho, otra que te debo. En cuanto al número de hablantes, la lástima es que no coincida con el de "pensantes". Un abrazo.
siempre es un placer leer esta sección sobre "El Quijote"
un abrazo.
siempre es un placer leer esta sección sobre "El Quijote"
un abrazo.
Hola....gracias por la información. je. y aprenderé sobre el Quijote(pero tengo que salir de unos asuntillos antes. Es que jo es precioso. Por lo menos aquí.
Besos y amor
je
Ayer entré y leí el post, pero no dejé mi huella, hoy la dejo, para que sepas que sigo la lectura de "El Quijote", pero te pido mis disculpas si en mi blog no escribo nada de ello, es que en estos temas estoy "pez" Pedro, por eso vengo a tu blog a aprender.
Gracias, Pedro.
Un beso.
Estupendas fotografías, me encanta ver esos libros tan viejos (físicamente hablando, claro está).
Estoy preparando una entrada para añadir al Quijote, sobre la puntuación en él. Encontré la información el otro día leyendo el libro "Perdón imposible", de José Antonio Millán. Pero ando tan liada de tiempo que aún va a tener que esperar unos días. Te avisaré.
Biquiños,
Ese Quijote es una verdadera joya histórico-pedagógica, ya lo creo. Aunque pienso que era un error usar el Quijote como lectura para niños pequeños. Algunos lo odiarían para siempre.
Buenas noticias para nuestra lengua,pero no nos conformemos con la cantidad, luchemos por la calidad.Y el Quijote sería marca de empresa, como dices.
Un abrazo
Vista así la noticia parece que el español está cerca del Inglés en Internet, cuando la realidad es que el inglés ocupa más del 60% de todo lo publicado en la red. El resto queda para todas las demás lenguas del mundo.
Alegra comprobar cómo a pesar de la pujanza de la lengua del Imperio, el español también avanza. Lo español y el Barroco están de moda ahí fuera. http://www.elpais.com/articulo/portada/bucle/barroco/elpepuculbab/20091031elpbabpor_3/Tes.
Después de más de cien años, este Quijote parece un tanto fatigado de tantas manos y ojos que lo habrán recorrido.
Un abrazo.
A mi me encanta la noticia..porque sin duda es el número uno...al emnos en paises hablantes...es que con los chinos no hay quien gan..que por lo menos son un milllón...no hay chinos ni ná!!!!
Bromas al margen, el libro es una aunténtica joya, como me gustan los lunes (bueno es que ayer estuve fuera) y los jueves..voy a ver el resto de enlaces...un abrazo
El libro es una verdadera pasada... pero no sé si se perderá. Algo tendré que hacer... intentaré que lo donen a la biblioteca o algo así... a ver que se me ocurre.
Respecto a la lectura del Quijote en los colegios, a mi me parece fundamental. Existen muchos libros adaptados para niños. Yo tengo varios en mi clase y, por supuesto, mis alumnos los leen, claro, adaptados a su edad. También tengo juegos con los personajes del Quijote etc etc. Cuando crecen y lo recuerdan, algunos leen el Quijote auténtico, el completo, el gordo Quijote. Con uno por curso que lo lea, yo ya estaría más que pagada.
Un abrazo.
A eso me refería al Quijote auténtico, entero, gordote. Me parece estupendo leer los adaptados, cómo no. Por supuesto.
Un beso
¡Qué belleza de ejemplar!
El Quijote de la foto —o un primo hermano suyo— fue el responsable, junto a los buenos oficios pedagógicos de un tal "hermano" Heraclio, de la Salle para más señas, de que yo odiara a muerte esa obra maravillosa durante toda mi infancia y juventud. Y me temo no ser el único por lo que leo y me cuentan viejos camaradas de mi quinta. Gracias les sean dadas a los hermanos de las Escuelas Cristianas.
Publicar un comentario