tag:blogger.com,1999:blog-35865300.post8433633677611210841..comments2024-03-25T19:01:58.891+01:00Comments on La acequia: Acuse de recibo: Diccionario de palabras olvidadas (I y II) de la Biblioteca Pública de BurgosPedro Ojeda Escuderohttp://www.blogger.com/profile/15809677554967668019noreply@blogger.comBlogger30125tag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-11247119040360105012009-07-21T12:04:17.551+02:002009-07-21T12:04:17.551+02:00Preciosa entrada verdaderamente. No la leí en su d...Preciosa entrada verdaderamente. No la leí en su día, lo hago hoy y lo celebro, aunque sea tarde.ebgehttps://www.blogger.com/profile/12257756051198656741noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-81075803655664626222009-07-19T01:06:54.892+02:002009-07-19T01:06:54.892+02:00El trabajo de Pancho está muy elaborado. Resulta m...El trabajo de Pancho está muy elaborado. Resulta muy rico.Teresahttps://www.blogger.com/profile/11465802128593365580noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-50885882703619214122009-07-19T00:50:37.034+02:002009-07-19T00:50:37.034+02:00Interesantísimo diccionario y me apunto al comenta...Interesantísimo diccionario y me apunto al comentario de FP para sacar sustancia a las palabras... <br /><br />He encontrado en este tomó las que recordé un día, me trae tantos recuerdos lo que me decía mi madre:<br />"te voy a dar un sornavirón que te voy a desparrancar por la rue"...Teresahttps://www.blogger.com/profile/11465802128593365580noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-3839742553936502412009-07-17T09:54:04.499+02:002009-07-17T09:54:04.499+02:00buenas:
a veces no nos damos cuenta del desuso de ...buenas:<br />a veces no nos damos cuenta del desuso de una palabra u expresión hasta que cambiamos de aires. <br />Gracias por los enlaces. De los diccionarios - y un primer vistazo- me quedo con : espachurrar ( es tan gráfica) y pingo (porque hacía siglos que no la usaba).<br />Besos Pedrotequilahttps://www.blogger.com/profile/13832342733898055873noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-12651755797265131762009-07-13T23:10:53.682+02:002009-07-13T23:10:53.682+02:00así es, todo evoluciona y cambia porque el habla v...así es, todo evoluciona y cambia porque el habla va con los tiempo y con los usuarios migratorios:=)<br />la palabra está viva<br />es lúdica<br />es permeable<br />es moldeable<br />y adaptable<br />según sea las necesidades:=)<br /><br />besitos profe!!!<br />felíz semanitalichazulhttps://www.blogger.com/profile/04839554046612181451noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-83633040130910252382009-07-13T20:12:20.118+02:002009-07-13T20:12:20.118+02:00Me encantó tu artículo como me encantan las palabr...Me encantó tu artículo como me encantan las palabras, el utilizar la más ajustada a cada situación, el no limitarse a decir "trae aquella cosa" y justificar la abulia de no buscarla con el consabido "tú ya sabes lo que quiero decir".<br />Sabía de la "reserva de palabras" que mencioné varias veces en mi blog, utilizando las desusadas en frases cortas que hicieran pensar en su significado.<br />Ensayos míos, locuras. Un abrazo y buen verano. PAQUITACaminantehttps://www.blogger.com/profile/09041214592908105329noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-46273397775354271382009-07-13T18:54:35.886+02:002009-07-13T18:54:35.886+02:00Muy bonita reflexión sobre las palabras. Olvidadas...Muy bonita reflexión sobre las palabras. Olvidadas o habituales, son el ingrediente principal de nuestro pasar por el mundo como seres humanos. Palabras de afecto y reconocimiento para ti, Pedro.pablo miguel simónhttps://www.blogger.com/profile/07592360433528767398noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-62929429828716359512009-07-13T01:00:18.429+02:002009-07-13T01:00:18.429+02:00Yo también soy de las que pienso que en paises de ...Yo también soy de las que pienso que en paises de lengua hispana se conserva y persevera un vocabulario muy rico,y con palabras cultas que han desaparecido hoy día en nuestra peninsula, sería muy interesante promover un estudio comparativo del uso de algunas palabras entre distintas naciones hispanas.mojadopapelhttps://www.blogger.com/profile/03255160238800109968noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-89857181489371331602009-07-13T00:45:00.556+02:002009-07-13T00:45:00.556+02:00Por contra...
A veces oigo a un niño, "mamá,...Por contra...<br /><br />A veces oigo a un niño, "mamá, ya he tirado de la cadena" ¿Que cadena????? para ellos será una expresión sin sentido, se dice así porque se dice así y punto.<br /><br />A veces las palabras cobran vida propia y sobreviven a los hechos que las inspiraron.<br /><br />A veces nuestra lengua sigue su camino, sin preguntar a los lingüistas !menos mal!, eso quiere decir que está viva.margahttps://www.blogger.com/profile/04557108187673099139noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-22329322863681617082009-07-13T00:33:23.142+02:002009-07-13T00:33:23.142+02:00Ando medio en “parada blogógica”, como decía Manue...Ando medio en “parada blogógica”, como decía Manuel de la Rosa. Vuelvo del fin de semana y no habéis parado, de modo que se acumula el trabajo. <br />Conocía este trabajo que anda por Internet, un amigo me mandó el enlace. Una compañera de trabajo, buena amiga, que es del Norte de Burgos muchas veces me cita algunas de las palabras aquí reflejadas. Tiene el valor de que ha sido realizado de manera colectiva, con lo difícil que es eso. Habría sido interesante que viniera citado el pueblo donde se recogió el vocablo, el habla popular llega a cambiar incluso de una familia a otra. <br /><br />Otro ejemplo de lo que se puede hacer con Internet. <br /><br />También se da el caso de dejar de utilizar determinadas palabras por miedo a ser considerado pueblerino o utilizar un “habla campesina”. Recuerdo los maestros que siempre nos estaban recalcando el evitar usar los localismos. Cuando muchas veces son expresiones más cultas, que vienen de más atrás que las consideradas formales o estándar. <br /><br />En el capítulo 2.4 del Quijote salía la palabra “badeas” con el significado de un tipo de sandía. En la zona donde yo nací “ser un badea” se utiliza con el significado de ser un blando, cobarde… que resulta que se corresponde con la tercera acepción del DRAE. Creo que es en el único sitio que la he escuchado, aunque de esto nunca se puede estar seguro. <br /><br />Muchas gracias por la dedicatoria, el glosario está en proceso, aunque el grueso ya está en la red desde Mayo 2007. Lo bueno que tiene Internet es que puedes añadir, modificar, cambiar lo que quieras sin pedir permiso a nadie. <br /><br />Leído también tu espléndida reseña del encuentro. Pienso lo mismo que tú en la mayor parte de las cosas, pero dicho de otra manera más de andar por casa.panchohttps://www.blogger.com/profile/04839916292398070858noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-20993962594284982422009-07-12T18:01:28.939+02:002009-07-12T18:01:28.939+02:00Buenas tardes, profesor Ojeda:
- De momento ahí e...Buenas tardes, profesor Ojeda:<br /><br />- De momento ahí están recogidas las palabras olvidadas. Con la facilidad de los programas de ordenador, no creo que fuese muy difícil reunir las relacionadas. Sería muy interesante, como apunta el Sr. Portillo.<br />- Decía Josep Pla, en su sabiduría y humildad, a los 80 años, y después de haber escrito más de 25.000 páginas a mano, que no sabía "el gracejo" castellano. Y admiraba profundamente el castellano, la frase larga, que se termina en cola de pescado. La riqueza de la lengua materna, es un regalo increíble. Nos damos cuenta, cuando no queremos ser "paveros", como él decía, y tenemos miedo a expresarnos en otros idiomas que no son el nuestro. Aunque los entendamos, nos guste conocerlos y disfrutarlos, y tengamos que hacer uso para comunicarnos si no queda otra alternativa. Es un respeto, ante los que de veras consideramos que lo hacen bien.<br /><br />Saludos. GeluAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-72311822898382449872009-07-12T17:28:17.935+02:002009-07-12T17:28:17.935+02:00se me olvidó comentarte que aquí en Galicia tenemo...se me olvidó comentarte que aquí en Galicia tenemos una mezcolanza muy interesante con esto del gallego y del castellano... hablamos el "castrapo", así llamamos al cóctel... de repente castellanizamos alguna palabra gallega o al contrario..matrioska_verdehttps://www.blogger.com/profile/07478674786399824313noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-75931505514588835712009-07-12T17:25:29.289+02:002009-07-12T17:25:29.289+02:00pues ha sido todo una idea estupenda...
me he pas...pues ha sido todo una idea estupenda...<br /><br />me he pasado por los libros y he encontado muchas palabras conocidas y usadas.<br /><br />bicos,<br />y buena tarde de domingo.matrioska_verdehttps://www.blogger.com/profile/07478674786399824313noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-83131570170198790232009-07-12T17:08:46.131+02:002009-07-12T17:08:46.131+02:00Myr, Gran embrollo… pregunta que la puede evacuar ...Myr, Gran embrollo… pregunta que la puede evacuar Pedro… entendido en la materia…mis conocimientos de historia dicen que deriva del latín… los iberos y celtas dejaron su esencia haciéndolo mas floreciente; luego los visigodos germanos, árabes y demás pueblo aportaron lo suyo, haciéndolo aun mas rico. Para hacerlo mas grafico, tomemos la palabra “hablar”del latín vulgar “fabulare”, proveniente de la palabra “fabula” – “cuento, fabula”. Este verbo siguió siendo usado solamente en algunas partes de la península ibérica (compare “hablar” con el gallego y portugués “falar”) mientras que en las demás provincias del imperio romano fue adoptado el nuevo verbo de “parabolare”, que luego derivó en it. “parlare”, fr. “parler”, cat. “parlar” (en castellano dió origen a “palabra”).<br />Merche… eso me llama la atención… raro, como todo debe tener una buena explicación. Y opino igual que Fernando, es una lastima. Besitos. Silvi.Silvi (reikijai)https://www.blogger.com/profile/13559656534646772365noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-57459357604055969642009-07-12T16:23:56.017+02:002009-07-12T16:23:56.017+02:00que interesante!!!!
porque resulta que por estos ...que interesante!!!!<br /><br />porque resulta que por estos pagos...se siente a la gente hablr como antes...o por lo menos yo hablo asi...porque me gusta,,,me suena muy a raiz...muy criollo...bueno eso me parece a mi...<br />voy a viscachear un poco este diccionario en el enlace...<br /><br />besines pedro y gracias por estar!<br /><br />:? SAUAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-83634965398676013992009-07-12T14:23:39.239+02:002009-07-12T14:23:39.239+02:00Interesantísimo trabajo este que ha elaborado la B...Interesantísimo trabajo este que ha elaborado la Biblioteca Pública de Burgos, pero mal presentado a mi manera de ver, ya que en lugar de organizar las entradas por expresiones antiguas, deberían haberlo hecho por ideas o expresiones en uso, de modo que fuera posible buscar una expresión actual (vgr.:cigarro) y ver agrupadas en dicha entrada todas las expresiones arcaicas que se han aportado (pito, pitillo, fumarro, veguero, etcétera), mientras que tal y como está organizado, las diversas expresiones arcaicas para una misma acepción están dispersas por todo el libro sin que haya ningún criterio de búsqueda más que el simple hojeo curioso. Lástima para una obra que podría haber sido francamente útil para los que escribimos.Fernando Portillohttp://www.lapalabradigital.es/blog/fernandoportillo/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-37895649996322853872009-07-12T13:17:08.334+02:002009-07-12T13:17:08.334+02:00Se, por acaso, alguém tiver dúvidas acerca da extr...Se, por acaso, alguém tiver dúvidas acerca da extrema importância da língua este teu excelente texto as disssipará de certeza!<br /><br />Um bom domingo, amigo mío.Sãohttps://www.blogger.com/profile/08965198667073047690noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-43314264894665549192009-07-12T10:15:10.919+02:002009-07-12T10:15:10.919+02:00Estos sentimientos de niño, todo l que has observa...Estos sentimientos de niño, todo l que has observado de niño, se queda para siempre en el área de la memoria (el baúl de los recuerdos) y de vez en cuando salen, por ejemplo cuando paseas y una leve sonrisa se dibuja en los labios, recordando esas palabras y situaciones. Soy un emigrante, y como tal dejé de utizar unas palabras o expresiones propias pra sumar otras que han enriquecido mi lenguaje.<br />Es curioso toda la gente intenta rescatar, palabras, juegos, situaciones de otros momentos de otras épocas, se intenta recuperar la infancia. En mi pueblo tenemos una web (www.lahorra.com) que en los foros se ha hablado de essas palabras utilizadas hace 30 años y muchas perdidas o no utilizadas en la actualidad, y de los juegos de antes cuando un simple "tirabeque"<br />hacía las delicias de muchos.Hernandonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-29560507685918076672009-07-12T10:02:29.703+02:002009-07-12T10:02:29.703+02:00PD Y SI! El diccionario es Genial y me lo voy a le...PD Y SI! El diccionario es Genial y me lo voy a leer de cabo a rabo!Myriamhttps://www.blogger.com/profile/12719613604595522474noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-78095612419564820922009-07-12T09:58:46.779+02:002009-07-12T09:58:46.779+02:00Y SALUDOS A TODOS!Y SALUDOS A TODOS!Myriamhttps://www.blogger.com/profile/12719613604595522474noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-86472331823497184642009-07-12T09:57:34.582+02:002009-07-12T09:57:34.582+02:00Gracias, SILVI, MERCHE, ABEJITA!
me quedo más tran...Gracias, SILVI, MERCHE, ABEJITA!<br />me quedo más tranquila!!!!<br /><br />Igual... hay una pregunta que me quita el sueño....verán.... en Estados Unidos, por ejemplo, el Español es el segundo idioma y esto hace que la cifra de hisposparlantes sea inmensa.<br /><br />El Israel, porque los jóvenes miran las !!!!telenovelas mexicanas en la tele (quien dijo que la tele no es cultural?!!!!!!!) aprenden muy bien el español y también porque viajan generalmente a Sudamerica de seis meses a un año luego de los tres años de ejército y antes de comenzar los estudios universitarios o terciarios.<br /><br />En Suecia, se aprende en la categoría de tercer idioma. <br />Y dejo aqui la lista....<br /><br />La pregunta que me quita el sueño es..... Se hablará español en la mayor parte del mundo occidental y excolonias, menos en España es su origen?Myriamhttps://www.blogger.com/profile/12719613604595522474noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-84529843006640079502009-07-12T09:08:52.277+02:002009-07-12T09:08:52.277+02:00¿Palabras olvidadas?
Algunas las sigo usando.Otras...¿Palabras olvidadas?<br />Algunas las sigo usando.Otras no, pero es porque ya no existe el objeto aludido. Ya no venden asperón porque para la vitrocerámica no sirve.Aunque algunos llaman asperones a los burgaleses,con algo de razón, je, je.<br />Yo también soy Matusalén...Saludos a Myr.<br />Besos, estupendo diccionario, mi enhorabuena a los autores.Abejita de la Vegahttps://www.blogger.com/profile/01341099240668710000noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-37593724961259366012009-07-12T06:17:56.809+02:002009-07-12T06:17:56.809+02:00MYR y SILVI teneis razón. Muchas de las palabras ...MYR y SILVI teneis razón. Muchas de las palabras que ya rara vez se utilizan en España siguen vigentes en vuestro continente. Me han gustado mucho vuestros comentarios. Besotes, M.Merche Pallaréshttps://www.blogger.com/profile/00863932352403193656noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-79813679334100460452009-07-12T06:12:41.331+02:002009-07-12T06:12:41.331+02:00Mientras leía tu post me venía PANCHO y su lenguaj...Mientras leía tu post me venía PANCHO y su lenguaje de Lumbrales a la cabeza. Me alegro de que se lo hayas dedicado. Muchos besotes, M.Merche Pallaréshttps://www.blogger.com/profile/00863932352403193656noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35865300.post-77591863808747654822009-07-12T03:41:18.111+02:002009-07-12T03:41:18.111+02:00Myr…aquí en Buenos Aires el afilador, el sodero, s...Myr…aquí en Buenos Aires el afilador, el sodero, siguen pasando…Guardo la mercadería en la alacena… y los adefesios están a la orden del día… junto a los alcornoques…te sacan de las casillas… Se me arremangan señoritas, los anillos no se les caen… y las copas no se lavan solas… jajajaja. (Como si las estuviera escuchando)Y los baldíos de antaño… hoy son grandes edificios… y cuando te toman para la chacota mejor dejarlos, ni escucharlos siquiera… Se rompió la crisma, sos un don nadie, o no tiene gollete, son habituales en casa; quédate tranquila, tampoco yo soy Matusalén. …Las distintas influencias, han hecho rico el idioma. Besitos.Silvi (reikijai)https://www.blogger.com/profile/13559656534646772365noreply@blogger.com